Verlag des Instituts für Indologie Wichtrach

Ausführliches Verzeichnis der Publikationen
in chronologischer Reihenfolge




1979

Peter Thomi: SANDHI. Für den Unterricht dargestellt. 1979. 28 Seiten, DIN A4. ISBN 3 7187 0001 8
Vergriffen. 3. Auflage: Siehe 2004.


1980

Ernst Gogler: BHAVANA. Aktive Imagination und Yoga. 1980. 25 Seiten, 2 Abb., br. ISBN 3 7187 0002 6
Vergriffen.

Im altindischen Begriff bhavana [bh-avan-a] erkennt der Autor den Schlüssel zum Verständnis indischer Meditationspraktiken. Grosse Bedeutung kommt in diesem Zusammenhang den bekannten Yogastellungen zu.


Peter Thomi: CUDALA. Eine Episode aus dem Yogavasistha. Nach der längeren und kürzeren Rezension aus dem Sanskrit übersetzt. 1980. 509 Seiten. br. ISBN 3 7187 0003 4
Vergriffen.



1985

Peter Thomi: BRHAD-YOGAVASISTHA (Vasisthamaharamayana): PADA-INDEX. VI, 685 Seiten, ca. DIN A4. doppelspaltig, br. ISBN 3 7187 0004 2
Vergriffen. 2. Auflage: Siehe 1990.


Peter Thomi: YOGAVASISTHA-KONKORDANZ: Brhadyogavasistha – Laghuyogavasistha. 1985. III, 43 Seiten. br.
ISBN 3 7187 0005 0
Vergriffen. Jetzt auch als Internet-Edition verfügbar.


1986

Gudrun Bühnemann: STOTRAMALA. «An die Götter». Eine Auswahl von Sanskrithymnen in deutscher Übersetzung. (Reihe Texte und Übersetzungen 1.) 1986. 64 Seiten, br.
ISBN 3 7187 0006 9
Vergriffen.

Inhalt in alphabetischer Reihenfolge: Annapurnastaka, Dasavatarastotra, Dattatreyastotra, Devyaparadhaksamapanastotra, Dvadasalingastotra, Ganesatharvasirsa, Gangastaka, Krsnastaka, Madhurastaka, Mahalaksmyastaka, Navagrahastotra, Pandurangastaka, Ramaraksastotra, Samkastanasanaganesastotra, Satpadistotra, Sivamahimnahstotra, Sivamanasapuja, Sivaparadhaksamapanastotra, Suryastaka, Tulasikavaca, Vedasarasivastotra.


Walter Slaje: GEORG BÜHLERS LEITFADEN FÜR DEN ELEMENTARKURSUS DES SANSKRIT. Schlüssel zu den Übungsstücken. 1986. 45 Seiten, br.
ISBN 3 7187 0007 7
Vergriffen.

Since E. D. Perry's Sanskrit Primer is a faithful translation of G. Bühler's Leitfaden, the translation of the exercises German into Sanskrit in W. Slaje's Schlüssel can as well be applied to Perry's exercises English into Sanskrit.



1988

Gudrun Bühnemann: THE WORSHIP OF MAHAGANAPATI ACCORDING TO THE NITYOTSAVA. 1988. XL, 156 Seiten, 35 Fotos, 5 Zeichn., 1 Abb. br.
ISBN 3 7187 0008 5
Vergriffen.

Nachdruck ("First Indian edition"): Delhi (Kant Publications) 2003.
Bestelladresse: Kant Publications, 124 Chanderlok Enclave, Pitampura, Delhi – 110 034, India. E-Mail: eastbook@vsnl.com (Preis: Rs. 1250)

Contents: Preface; Introduction: On the Nityotsava, On Mahaganapati, General characteristics of the Tantric puja, Pecularities of the ganesapuja, Note on the presentation of the text. List of translated passages / Concordance. Table of contents to the text. Text, Translation, Commentary. Appendices: Vedic mantras, Special mantras of Ganesa, Verse index, Bibliography, Index. Plates.

A contribution to an understandig of the aims of Tantric puja. The book presents the text and English translation of the second chapter of the Nityotsava – one of the most respected works of Srividya school of Hindu tantrism – and for the first time original illustrations of different acts of the puja ritual and the ritual gestures (mudra) employed in it. The deity worshipped in this ritual is Mahaganapati, a ten-armed form of Ganesa with consort.


YOGAVASISTHA: Die Lehren des weisen Vasistha. Nach der Version des VASISTHA-SAMGRAHA aus dem Sanskrit übersetzt von Peter Thomi. (Übersetzung: Ansata-Verlag, Interlaken. Vergriffen.)

Band 2: Text und Konkordanz. 1988. 108 Seiten, br. Restexemplare, Preis auf Anfrage.
ISBN 3 7187 0009 3

Der Vasistha-Samgraha (v-asi.s.tha-sa.mgraha) ist, wie der Name besagt, das Yogavasistha in geraffter Form; als Vorlage dürfte eine erweiterte Fassung des Laghu-Yogavasistha (LYV) gedient haben. Der hier publizierte Text ist nach einer Handschrift des LYV redigiert. Zwei Konkordanzen stellen die Verbindung zwischen ediertem Text und Übersetzung sowie der in Indien erschienenen Ausgabe her und weisen die im Samgraha kompilierten Verse nach.



1989

Gudrun Bühnemann: FORMS OF GANESA. A Study based on the Vidyarnavatantra. 1989. 154 Seiten, 8 Zeichnungen (Yantra), 3 Abb., 1 Foto, br.
ISBN 3 7187 0010 7
Vergriffen.

Restexemplare noch erhältlich bei: Indica Book, D 40 / 18 Godowlia,
Varanasi – 221 001 (U.P.), India. E-Mail: indicabooks@satyam.net.in

Contents: Preface; Introduction; 1. Eksakara-Ganapati, 2. Viri-Ganapati, 3. Laksmi-Ganapati, 4. Sakti-Ganapati I, 5. Ksipraprasadana-Ganapati, 6. Heramba, 7. Subrahmanya-Ganapati, 8. Maha-Ganapati, 9. Trailokyamohana- Ganapati, 10. Sakti-Ganapati II, 11. Bhogalola-Ganapati, 12. Haridra-Ganapati, 13. Vakratunda-Ganapati, 14. Ucchista-Ganapati; Plates; Bibliography; Indices: A. Names of deities and seers; B. Sanskrit terms and bijas; C. Attributes and colours; D. Materials, rites, and results; E. General index.

The Vidyarnavatantra, a large compilation on mantrasastra, gives the iconographic peculiarities, mantras, and yantras of the special forms of Ganesa/Ganapati, as well as instructions for the ritual application of the mantras. The information gathered from this text has been compared with descriptions found in other Tantras and works of iconography.



1990

Peter Thomi: BRHAD-YOGAVASISTHA (Vasisthamaharamayana): PADA-INDEX. 2., revidierte Auflage 1990. VI, 685 Seiten, br., doppelspaltig, br. (ca. DIN A4). Fr. 540.–
ISBN 3 7187 0011 5



1991

Peter Thomi: LAGHU-YOGAVASISTHA: PADA-INDEX. 1991. VI, 166 Seiten, doppelspaltig, br. Fr. 140.–
ISBN 3 7187 0012 3



1993

GHERANDASAMHITA. Sanskrit-deutsch. Ed. Peter Thomi. (Reihe Texte und Übersetzungen 2.) 1993. 274 Seiten br.
ISBN 3 7187 0013 1
Vergriffen.

Inhalt: Editorisches Vorwort; Der Ghata-Yoga: Systematische Übersicht; Gherandasamhita: Text (Devanagari, mit Varianten), Übersetzung, Kommentar; Anmerkungen zu Text und Übersetzung; Die Jahreszeiten; Die Längenmasse; Zitierte Literaur; Indizes zu Übersetzung und Kommentar: A. Wortindex, B. Mantra und Bija-Mantra, C. Sach- und Namenindex ; Pada-Index.

Die Gherandasamhita ist ein Kompendium des Yoga. Sie bestimmt mit wenigen Merkversen den Zweck des Yoga, beginnt dann mit den Reinigungspraktiken und schliesst mit den Übungen des Raja-Yoga. Einen breiten Raum nehmen die Anweisungen zu den Asana und Mudra ein. Für die Yoga-Forschung ist die "Sammlung des Gheranda" eines der wichtigsten Quellenwerke. – Vorliegende Ausgabe und Übersetzung enthält sämtliche Verse, die in bisherigen Ausgaben erschienen sind.


DAS INDISCHE YOGA-LEHRBUCH GHERANDA-SAMHITA. Aus dem Sanskrit übersetzt, kommentiert und mit 43 Abbildungen herausgegeben von Peter Thomi. 1993. 142 Seiten, 43 Fotos, br.
ISBN 3 7187 0014 X
Vergriffen.
Neue Auflage: Siehe 2006.



1994

ASVALAYANA-SRAUTASUTRA. Erstmalig vollständig übersetzt, erläutert und mit Indices versehen von Klaus Mylius. (Reihe Texte und Übersetzungen 3.) 1994. 624 Seiten, 1 Ergänzungsseite (29a), br. (Fadenheftung). Fr. 360.–
ISBN 3 7187 0015 8

Inhalt: Einleitung; Übersicht über die Inhalte der Adhyayas im Asvalayana-Srautasutra; Asvalayana-Srautasutra (mit Anmerkungsapparat); Register: A. Mantra, B. Applikation der Mantras aus der Rksamhita im Asvalayana-Srautasutra, C. Sachen und Begrff, D. Götter und Eigennamen; Glossar der im Asvalayana-Srautasutra vorkommenden Termini technici des vedischen Rituals.

Für die Dauer mindestens eines halben Jahrtausends repräsentierte die Opfermagie die herrschende ideologische Konzeption im alten Indien. Auch später ist sie niemals ganz erloschen. Vielmehr erstreckt sich ihr Einfluss auf indische Denkstrukturen über die Jahrhunderte hinweg bis in die Gegenwart. Das Asvalayana-Srautasutra, das hier erstmalig in deutscher, vollständiger und annotierter Übersetzung vorgelegt wird, ist neben dem Sankhayana-Srautasutra das zweite dem Rgveda angeschlossene Srautasutra und damit ein Handbuch bzw. Leitfaden für den hotr-Priester.


DAS INDISCHE YOGA-LEHRBUCH GHERANDA-SAMHITA. Beiheft: Text zur Übersetzung (in lateinischer Schrift). 1994. 16 Seiten, Heft A4.
ISBN 3 7187 0016 6
Vergriffen.



1995

Klaus Mylius: WÖRTERBUCH DES ALTINDISCHEN RITUALS. Mit einer Übersicht über das altindische Opferritual und einem Plan der Opferstätte. 1995. 147 Seiten, 1 Tafel, br. (Fadenheftung). Fr. 120.–
ISBN 3 7187 0017 4

Wer sich in die umfangreiche mittel- und jungvedische Literatur – die jüngeren Samhitas, die Brahmanas, die älteren Upanisaden, die Srauta- und Grhya-Sutras – einarbeiten will, sieht sich sogleich mit einer Fülle spezieller ritualtechnischer Termini konfrontiert. Von den gängigen Wörterbüchern des Sanskrit kann jedoch eine adäquate Behandlung dieser Termini nicht erwartet werden. In dieser Hinsicht möchte das hier vorgelegte Spezialwörterbuch eine Handreichung bieten. – Ein wesentliches Element der hier vorgelegten Arbeit sind die Belegstellen. Da die Herkunft und die mythologische Einbettung vieler Riten auf die Brahmanas zurückgeht, ist auf diese besonderer Wert gelegt worden.



1996

AVADHUTAGITA. Sanskrit-deutsch. Ed. Peter Thomi. (Reihe Texte und Übersetzungen 4.) 1996. 139 Seiten, br. (Fadenheftung). Fr. 240.–
ISBN 3 7187 0018 2

Inhalt: Vorwort; Avadhutagita: Text (in Umschrift), Übersetzung, Kommentar; Anmerkungen zum Text: Allgemeine Anmerkungen, Anmerkungen zu den einzelnen Versen, Lesartenverzeichnis; Quellen, Übersetzungen und Literatur; Pada-Index; Anhang: Zu den Avadhutagita-Handschriften des NGMP.

Die Avadhutagita ist eine mystische Dichtung in acht Kapiteln, dem Dattatreya zugeschrieben. In ihren Hauptteilen vertritt sie – in Form eines Zwiegesprächs des All-Einzigen mit sich selbst – eine All-Einheitslehre, wie sie konsequenter und radikaler kaum zu denken ist. Das (hier ungekürzt wiedergegebene) achte Kapitel mit seiner drastischen Warnung vor der Frau nimmt eine Sonderstellung ein. – Der Umfang der Avadhutagita kann je nach Quelle variieren. Vorliegende Ausgabe enthält 301 Verse (mehrheitlich Kunstverse), wovon 86 – im Übersetzungstext kursiv gesetzt – in verschiedenen Quellen fehlen.



1997

Klaus Mylius: WÖRTERBUCH PALI-DEUTSCH. Mit Sanskrit-Index. 1997. 438 Seiten, doppelspaltig, Leinen. Fr. 180.–
ISBN 3 7187 0019 0

Für die ernsthafte Beschäftigung mit der Lehre des Buddha ist die Kenntnis der Pali-Sprache unverzichtbar. Ein umfassendes Wörterbuch Pali-Deutsch stand jedoch bisher nicht zur Verfügung. Diese Lücke möchte das hier vorgelegte Werk schliessen. Mit seinen rund 20'000 Wortstellen bietet es die lexikalische Grundlage für die Rezeption des Pali-Kanons. Aber auch für grosse Teile der nachkanonischen Literatur kann das Wörterbuch herangezogen werden, so für die Milindapanha, den Dipavamsa, Mahavamsa und Visuddhimagga. – Bei allen Stichwörtern (bei Komposita jedoch nur in Ausnahmefällen) ist die vedische oder sanskritische Quelle angegeben, sofern dies sprachgeschichtlich fundiert und vertretbar war.



1999

Peter Thomi: SANDHI. Die Lautregeln des klassischen Sanskrit. Für den Unterricht dargestellt. 2., überarbeitete und ergänzte Auflage. 1999. 32 Seiten, Heft (ca. DIN A4). ISBN 3 7187 0020 4
Vergriffen.


YOGAVASISTHASARA »Die Quintessenz des Yogavasistha«. Ed. Peter Thomi. Teil I: Sanskrit-Text. [= VASISTHA-GRANTHA-MALA 1.1.] 1999. 42 Seiten, Leinen (ca. DIN A4). Auf Anfrage.
ISBN 3 7187 0021 2

Inhalt: Text mit Apparat; Anhang: Anmerkungen zur Edition, Quellenverzeichnis, Pada-Index und Konkordanz (YV-Sara – Laghu-/Brhad-YV)


YOGAVASISTHASARA »Die Quintessenz des Yogavasistha«. Ed. Peter Thomi. Teil II: Übersetzung und Kommentar. [= VASISTHA-GRANTHA-MALA 1.2.] 1999. 43 Seiten, Leinen (ca. DIN A4). Vergriffen.
ISBN 3 7187 0022 0

Inhalt: Einleitung; Übersetzung und Kommentar; Sanskrit-Index.



2000

Klaus Mylius: DAS ALTINDISCHE OPFER. Ausgewählte Aufsätze und Rezensionen. Mit einem Nachtrag zum »Wörterbuch des altindischen Rituals«. Jubiläumsausgabe zum 70. Geburtstag von Klaus Mylius. 2000. 588 Seiten, Frontispiz, Leinen. Fr. 420.–
ISBN 3 7187 0023 9

Inhaltsübersicht: Aufsätze und Rezensionen aus den Jahren 1965 bis 1997; Proben einer annotierten Übersetzung aus dem Katyayana-Srautasutra (»Die caturmasyas nach Adhyaya V«) und Taittiriya-Brahmana (I, 1, 1–7); »Einleitende Ausführungen zur Aufgabenstellung von Rezensionen«; Generalregister; Register der Belegstellen. Im Anhang: Über den Autor (mit Wekverzeichnis); Nachtrag zum »Wörterbuch des altindischen Rituals« (auch als Separatdruck erhältlich, s. u.).

Die Aufsätze: Beiträge zur Datierungsfrage des Veda [1965]
Geographische Untersuchungen zur Entstehungsgegend des Satapatha-Brahmana [1965]
Die Identifikationen der Metren in der Literatur des Rgveda [1968]; Der samsava [1968]
Der sarvamedha [1968]; Zur absoluten Datierung der mittelvedischen Literatur [1970]
Das geographische Milieu der mittelvedischen Literatur [1972]
sadyaskri, sadyaskra: Eine Studie zur vedischen Opfermagie [1972]
Das altindische Ernteopfer, das agrayana [1974]
Die Rolle des vedischen Rituals in sozialen Konflikten [1974]
Der gosava [1976]
Das Schlußbad im altindischen Somakult: der avabhrtha [1976]
Die vedischen Identifikationen am Beispiel des Kausitaki-Brahmana [1976]
potr, potra: Charakteristik eines vedischen Opferpriesteramtes [1977]
Der upahavya, ein vedischer Opferritus [1977/1978]
daksina: Eine Studie über den altindischen Priesterlohn [1979]
acchavakiya und potra: Vergleich zweier vedischer Opferpriesterämter [1982]
Visvasrj (visvasrk, visvasrjah) and the problem of continuity in Indian religious history     [1984]
Wesen und Funktion der hotr-Formeln [1993]
The janyabhayapanodana, a Vedic sacrificial rite [1994]
Die Datierung des Buddha im Lichte des Veda [1997]
Wo lag der astava? [1997]


Klaus Mylius: Nachtrag zum »Wörterbuch des altindischen Rituals«. Separatdruck aus dem Anhang zu Klaus Mylius, Das altindische Opfer – Ausgewählte Aufsätze und Rezensionen. 2000. 16 Seiten. Gratis (nur direkt ab Verlag).
ISBN 3 7187 0024 7



2003

Klaus Mylius: WÖRTERBUCH ARDHAMAGADHI-DEUTSCH. 2003. 663 Seiten, Leinen. Fr. 240.–
ISBN 3 7187 0025 5

Ardhamagadhi ist die Sprache des Jaina-Kanons und damit die linguistische Basis der Erforschung der Religion und Philosophie des Jinismus. Das Wörterbuch Ardhamagadhi-Deutsch von Klaus Mylius ist das erste Wörterbuch dieser Sprachrelation. Es umfasst ca. 25'000 Stichworte und wendet sich nicht nur an Indologen, sondern will auch den Belangen der Religionswissenschafter, Historiker und aller am Jinismus Interessierten Rechnung tragen.



2004

Peter Thomi: SANDHI – DIE LAUTREGELN DES KLASSISCHEN SANSKRIT. 3., neugestaltete und ergänzte Auflage als Beiheft zu »Sanskrit: Materialien für den Elementarunterricht«. 2004. 28 Seiten, DIN A4 (Plastikbinderücken).
ISBN 3 7187 0026 3
Vergriffen. Jetzt in: »Sanskrit – Materialien für den Elementarunterricht«. Siehe 2007.

Das Heft enthält – mit Ausnahme des Ablautsystems – die Lautlehre des kl. Sanskrit, dargestellt für die Bedürfnisse des Elementarunterrichts. Die Beispiele sind in Devanagari und Umschrift verzeichnet.

Inhalt: Vorbemerkungen; Satzsandhi (A. Vokale / B. Konsonanten / C. Visarga); Allgemeine Regeln beim Wort (A. Cerebralisation / B. Palatalisation / C. Vokallängung); Spezielle Regeln beim Wort (A. Zur Flexion / B. Zur Stammbildung durch Suffixe / C. Regeln beim Kompositum); Anhang (Das Lautsystem / Zur Aussprache / Zur Intonation / Alphabetisches Verzeichnis zum Satzsandhi).



2006

DAS INDISCHE YOGA-LEHRBUCH GHERANDASAMHITA. Aus dem Sanskrit übersetzt, kommentiert und mit Abbildungen herausgegeben von Peter Thomi. 2., vollständig revidierte und neugestaltete Auflage. 2006. 100 Seiten, DIN A4, br. (Fadenheftung). Fr. 48.–
ISBN 3 7187 0029 8



GHERANDASAMHITA. Herausgegeben von Peter Thomi. 2006. 40 Seiten, DIN A4. Fr. 36.–
ISBN 3 7187 0028 X

Der Text zur Übersetzung (Sanskrittext mit Varianten und Anmerkungen).



2007

Peter Thomi: SANSKRIT – MATERIALIEN FÜR DEN ELEMENTARUNTERRICHT. 2007. 216 Seiten, DIN A4, br. (Fadenheftung) Vergriffen.
ISBN 978-3-7187-0027-1

Mit integriertem »Sandhi – Die Lautregeln des klassischen Sanskrit«

Jetzt im Helmut Buske Verlag, Hamburg: 2., durchgesehene Auflage 2008
(mit neuem Titel: SANSKRIT-LEHRBUCH – MATERIALIEN FÜR DEN ELEMENTARUNTERRICHT)




2008

Peter Thomi: LAGHUYOGAVASISTHA – BRHADYOGAVASISTHA: Eine Gegenüberstellung von 44 Stellen aus dem Vairagyaprakarana.
2008. 19 Seiten, DIN A4, Plastikbinderücken. Fr. 36.–
ISBN 978-3-7187-0030-1

Steht in der Rubrik "Werkstatt" auch als pdf-Datei zur Verfügung.




Zurück zur Rubrik Lieferbare Werke